Adamo ed Eva furono i primi 

La mela o la apple per Adamo ed Eva
Adamo ed Eva furono i primi a non leggere i termini e le condizioni della Apple

 

Amo i giochi di parole: fanno ridere e riflettere allo stesso tempo. Anche le traduzioni possono strappare più di un sorriso. Per esempio, Apple si traduce mela. Spesso rido pensando:”Quant’è vera questa frase!”.Questa mattina su Facebook è stata postata l’immagine che vedete qui sopra. Traducendo letteralmente, il cartello affisso recita

 

Adamo ed Eva furono i primi a non seguire i termini e le condizioni della mela

Una traduzione meno letterale strappa più di un sorriso

 

Adamo ed Eva furono i primi a non seguire i termini e le condizioni della Apple

 

Amo i giochi di parole: fanno ridere e riflettere allo stesso tempo. Spesso rido pensando:”Quant’è vera questa frase!”.

Non occorre una gran cultura per conoscere la storia di Adamo ed Eva: basta leggere le prime pagine della Bibbia!

Per chi crede, i nostri progenitori hanno fatto un errore: questo non lo metto in dubbio. Tuttavia, non sempre seguire i termini e le condizioni è vantaggioso.

Il progresso dell’umanità è avvenuto in tre modi:

  1. Casualmente: il fuoco e la penicillina sono stati scoperti così
  2. Curiosamente: domandandosi perché avvenivano certe cose.
  3. Trasgredendo le regole imposte

Io ho usato molto il primo ed il secondo modo. Il terzo mi faceva molta paura: pensavo che portasse solo a conseguenze negative.

Solo ultimamente mi sto rendendo conto che non é sempre così. Per questo motivo mi sento incompleto.

Sto cercando di recuperare il tempo perso, ma non è sempre facile. Ringrazio tutti quelli che mi stanno aiutando.